BEIRUT PRIDE 2020 BRACELET.

When we were designing Beirut Pride in August 2016, we acknowledged that every installment would be unique, that we would navigate massive editions, challenging ones, violent ones, small ones, virtual ones, and ones we may not have thought probable. 2020 has been a marking year with a lot of loose ends that are yet to be taken care of. May we get closer to tying them with every bracelet we wrap around our wrists. May these bracelets remain a constant reminder of our Pride, perseverance, love for the city, and passion for the country. We owe it to the progress that has been made over the years, to what is to come, to all of us. People in Beirut, people of Beirut, people with Beirut, wear it with Pride wherever you are.
As usual, these bracelets are free of charge. Much love and gratitude, Beirut Pride!

BRACELET BEIRUT PRIDE 2020.

Nous avons reconnu en août 2016, à la conception de la Fierté de Beyrouth, Beirut Pride, que chaque édition serait unique, que nous allions naviguer des éditions énormes, difficiles, violentes, petites, virtuelles, et autres que nous n'aurions pas cru probables. 2020 a été une année marquante avec beaucoup qui reste en suspens. Puisse chaque bracelet qu’on enroule autour du poignet nous avancer vers la résolution nécessaire. Puissent ces bracelets nous rappeler toujours notre fierté, notre persévérance, notre amour pour la ville, et notre passion pour le pays. Nous le devons aux progrès cultivé au fil des ans, à ce qui est à venir, à nous toutes et tous. Gens à Beyrouth, gens de Beyrouth, gens avec Beyrouth, portez ce bracelet avec fierté où que vous soyez.
Comme d'habitude, nous vous offrons ces bracelets gratuitement. Avec notre amour et gratitude, la Fierté de Beyrouth, Beirut Pride !

سوار بيروت برايد ٢٠٢٠.

أدركنا أثناء تصميم بيروت تفتخر، بيروت برايد، في آب ٢٠١٦ أنّ كلّ دورةٍ منها فريدة من نوعها، وأنّنا سننتقل من دورة ضخمة إلى أُخرى صعبة، فالعنيفة منها، والصّغيرة، والإفتراضيّة على الإنترنت، وغيرها لم نظنّها ممكنة. سنة ٢٠٢٠ علّامة، وها هي تنتهي والكثير من الأمور غير مكتملة ومبتوت فيها. لذلك، نتمنّى أن يقرّبنا كلّ سوار نربطه حول معصمنا من إنجاز هذه الأمور في سبيل نهوضنا الجماعي والمضيّ قدمًا. مُنايَ أن تذكّرنا هذه الأساور دومًا بافتخارنا وبثبوتنا وبحبّنا للمدينة وبعشقنا للبلد. هذا جزء من مساهمتنا في التّقدّم الّذي أُحرِزَ على مرّ السّنين، وفي مستقبلنا، ولجميعنا. فَيا سكّان بيروت ومَن مِن بيروت ومع بيروت، فلنعقُد هذا السّوار بافتخار أينما كنّا.

نقدّم هذه الأساور مجّانًا كالعادة. مع حبّنا وامتنانا، بيروت تفتخر، بيروت برايد!


 

Meanwhile, discover what Beirut Pride is about, read our code of conduct, apply to volunteer, and suggest ideas for activities.

Subscribe to our newsletter & receive information about Beirut Pride!